|
“悟”之意象与意义|申荷永“悟”之意象与意义 Psychologyof the Heart TheImage and Meaning of the Chinese Character for “Enlightenment” 荣格说,“东方心智概念通常与我们西方相去深远,再怎么翻译也总是困难重重,并非其本义;于是,保留其原文或更好。我只须以中文的“道”为例,至今尚未有任何接近的欧洲翻译(CW. 11.§877)。 C.G. Jung oncesaid: “Oriental religious conceptions are usually so very different from ourWestern ones that even the bare translation of the words often presents thegreatest difficulties, quite apart from the meaning of the terms used, which incertain circumstances are better left untranslated. I need only mention theChinese “tao,” which no European translation has yet got near.”(CW. 11.§877) 荣格接着说,“就我们所知禅的本质而言,于此我们又遇到另一个难以接近的核心概念。这一奇异的概念被称之为“悟”(satori),或翻译为“觉悟”(enlightenment)。 (C.G.Jung continued)……Judging by all weknow of the nature of Zen, here too we are up against a central conception ofunsurpassed singularity. This strange conception is called “satori,” which maybe translated as “enlightenment.”(CW. 11.§877) 那么,让我们来看看汉字之“悟”的本来面目: “悟”字简明,由“心”、“吾”组成;形声、象形而会意。 The Chinesecharacter for “Enlightenment” is not complex. There are two or three parts: Left,the image of the heart; At the right, the image for true Self. 悟中之“心”,如“核心心理学”之基本原理,寓意深远: 1. 心者,生之本神之变也(《黄帝内经•素问》); 2. 心者,总包万虑谓之心(《礼记•大学疏》); 3. 心者,天心道心,灵之舍也;亦如《易经•复卦》之“复其见天地之心乎”! According to thePsychology of the heart, in the image (of the Heart), conveys three level ofmeaning: 1.as the root of life,changing of spirit (Yellow Emperor's Classic of Internal Medicine); 2.The heart containsten thousands thoughts (The Book of Rites) 3. and the heart is the Heart of heaven, and theDao (I Ching) “心”之原型与“种子”意象有关,亦如核心之“核”与“心”。 也如拉丁文之“Cor”(cordis),同样包含“核”、“种子”与“心”(含有“心灵之种”的意象) The archetypalimage of the heart, is related to the image of “seed”. The image andmeaning of the heart, is like seed and nuclear, as the Latin word “cor”(cordis) is also carrying the image of heart and seed (the seed of soul). 悟中之“吾”,《说文》释为“我自称”。然而,“吾”与“我”之原型意象显然有所不同,各自蕴含深远的心理学智慧。 “我”(Ego),《说文》称为“施身自謂也”,其甲骨文如: 如“持戈而立”;于是,就其基本含义而言,“我”表示与“他者”之相对存在,近于心理学中的意识(自)“我”(Ego)。 庄子有“吾丧我”之说,观其《齐物论》,相对于“我”,庄子已是将“吾”作为(内在)“真我”来表述; 由此,或惟此真我,始可感受“天籁之音”,始可触及“真宰”与“真君”(“心者,道之主宰”); 于是,在这种意义上,“吾”之真我寓意,也可用作心理分析中的“自性”(Self)表达。 我们可以从汉字“悟”之缘起意象中,感受其中生动的原型意义,以及“吾”之原始内涵。 (悟)“吾”由“五”、“口”组成(如其甲骨文和金文): 悟吾之“口”,本为象形,寓意言食; 然而,也如智者所言:“口者心之门户。” 于是,观口部之汉字组成,如言、含、古、中、吉、名、命、和……皆有特殊的“会意”在。 凡言者之“信”、含之包容、古者之“始”、中者之“内”,吉之为“善”, 名之“自命”,命之“天言作命”,和之“相应”,保和太和,超然入圣…… 均会意于悟吾之口中。 吾之“五”,看似简单的数字,蕴含至深哲理;其甲骨文如: 《说文解字》中解为“五行也。从二,阴阳在天地间交午也。” 段玉裁注曰:“古之聖人知有水火木金土五者。而後造此字也。从二。像天地。” 于是,在“五”的意象中,已是涵盖天地、阴阳及五行。 于是,心上之五——“忢”,便是古悟字。 至此,已是触及“吾”之作为“自性”的原型意象及深远意义。 古人也常将“五”释为“中数”(《增韻》),或与“河图”、“洛书”有关。 如图所示:河图之中为“五”和“十”,四边之数相减均为“五”; 洛书之中也为“五”,其四边之数,横竖斜向之数相加,皆为“十五”。 于是,“五”居中,为“交午”、为“结点”(thepoint)、为“核心”…… 河图洛书之“五”也为五行之本,道心所在。道心也即“天地之心”或“宇宙之心”(Animal Mundi)。在这种意义上,河图洛书中央之“五”以及“吾”的原型,全然若心理分析之“自性”蕴含。于是,道心惟微,吾即是心,心是即吾,遇心则悟。 荣格多次使用中国的河图洛书,借以表达自性与自性化的奥秘: The “He Tu”used by Jung in “Concerning mandala symbolism” (CW 9i. §640) 荣格一向认为,汉字是可读的原型。 For C.G. Jung,the Chinese Characters are Readable Archetypes 荣格从东方“觉悟”的意象中获得启发,来阐释其自性的内涵以及自性化的意义。 荣格认同“悟”是从自我迷失中,用心所获的“伟大的解脱”(Great Liberation); 觉悟中包含了洞见自性本质的智慧。 在荣格看来,“悟”乃超越——意识冲过了自我(ego)的范围而意识到“无自我的自性”(non-egoself)。 亦如慧能法师所言:“若识本心,即是解脱。” 荣格引用禅宗后表达:“即心是佛,明心见性者成佛。” 自性涵容生命的整体意识,自性化可为“对自性的觉照”,也如汉字之“悟”的寓意:真我遇真心,遇心则悟。 当被问到有关自性化的意义时,荣格曾这样回答:自性化是神性人生。一种觉悟(同上,(CW .18. §890/注释27 ;§1624) 荣格将“Self”大写,以表示“自性”,那么也应和了中国文化中大写的人:…… 夫“大人”者、与天地合其德,与日月合其明,与四时合其序,与鬼神合其吉凶(《易经》)…… 这也正是我所理解的“自性”与“自性化”的内涵和寓意。 凡《易经》与儒家,或道家与佛教,都有“悟道”之说。 《素问》“八正神明论”中有“慧然独悟”之说,一个“悟”字,已是涵盖中国文化之核心意义。 《易经》之秘笈实为“得悟”,如其河图洛书之缘起; 儒家之“悟”正是其心性本然; 道家讲“悟道”,本为虚心之妙用; 佛家禅宗,也正是“觉悟”所在。 在中国文化中,悟为“心解”,或“解心”(《玉篇•心部》),亦如中文之“心理学”已是包含“学理心”。 中国文化崇尚“悟境”,一种惟有“心吾”所能到达的境界; 亦如“佛即是心,心即是佛”;吾即是心,心是即悟…… 这便是我所表达的“悟”之意象与意义。 |